<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>María Reimóndez</title>
	<atom:link href="http://mariareimondez.com/en/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mariareimondez.com/en</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 May 2012 14:21:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Poetry Collection &#8220;As que rubimos montañas&#8221; of Galician and Ethiopian Women Poets</title>
		<link>http://mariareimondez.com/en/2012/05/04/poetry-collection-as-que-rubimos-montanas-of-galician-and-ethiopian-women-poets/</link>
		<comments>http://mariareimondez.com/en/2012/05/04/poetry-collection-as-que-rubimos-montanas-of-galician-and-ethiopian-women-poets/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 May 2012 14:21:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariareimondez.com/en/?p=434</guid>
		<description><![CDATA[Already a long time ago, my colleagues at Implicadas no Desenvolvemento and myself decided to put together a collection of poetry by Galician and Ethiopian women poets. The book, &#8220;As que rubimos montañas&#8221;, is now finally out and I have translated my contribution to it into English for all of you to enjoy! You can<br /> <a class="read-more" href="http://mariareimondez.com/en/2012/05/04/poetry-collection-as-que-rubimos-montanas-of-galician-and-ethiopian-women-poets/" rel="nofollow">(more...)</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Already a long time ago, my colleagues at <a href="www.implicadas.com">Implicadas no Desenvolvemento </a>and myself decided to put together a collection of poetry by Galician and Ethiopian women poets. The book, &#8220;As que rubimos montañas&#8221;, is now finally out and I have translated my contribution to it into English for all of you to enjoy! You can read it <a href="http://mariareimondez.com/en/files/2012/05/poem-rubimos.pdf">here</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariareimondez.com/en/2012/05/04/poetry-collection-as-que-rubimos-montanas-of-galician-and-ethiopian-women-poets/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mulheres</title>
		<link>http://mariareimondez.com/en/2012/01/27/mulheres/</link>
		<comments>http://mariareimondez.com/en/2012/01/27/mulheres/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 19:53:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Escritora]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariareimondez.com/en/?p=421</guid>
		<description><![CDATA[Women, between poetry and struggle is the title of a very interesting book published by the Assambleia de Mulheres do Condado, a very active Galician feminist organisation. I was lucky enough to be invited to contribute a couple of poems and I am now happy to share one of them with you. Just click here<br /> <a class="read-more" href="http://mariareimondez.com/en/2012/01/27/mulheres/" rel="nofollow">(more...)</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p lang="en-US"><span style="font-size: medium;">Women, between poetry and struggle is the title of a very interesting book published by the <a href="http://condadolilas.blogspot.com/2011/08/amc-edita-livro-de-22-vozes-poeticas.html">Assambleia de Mulheres do Condado</a>, a very active Galician feminist organisation. I was lucky enough to be invited to contribute a couple of poems and I am now happy to share one of them with you. Just <a href="http://mariareimondez.com/en/files/2012/01/poema-mulheres-reimondez_eng.pdf">click </a>here and enjoy the reading!</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariareimondez.com/en/2012/01/27/mulheres/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POEM FOR URBANO LUGRÍS</title>
		<link>http://mariareimondez.com/en/2011/12/21/poem-for-urbano-lugris/</link>
		<comments>http://mariareimondez.com/en/2011/12/21/poem-for-urbano-lugris/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 08:19:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariareimondez.com/en/?p=380</guid>
		<description><![CDATA[Urbano Lugrís was one of Galicia&#8217;s most interesting painters. His work, however, has been given little attention so far. The cultural collective A Nave das Ideas invited several Galician poets to write a poem for one particular painting of his. The outcome is an amazing e-book that may be downloaded for free. This is the<br /> <a class="read-more" href="http://mariareimondez.com/en/2011/12/21/poem-for-urbano-lugris/" rel="nofollow">(more...)</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://mariareimondez.com/en/files/2011/12/foto-lugrís.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-382" title="foto lugrís" src="http://mariareimondez.com/en/files/2011/12/foto-lugrís.jpg" alt="" width="425" height="557" /></a></p>
<p><a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Urbano_Lugr%C3%ADs_Gonz%C3%A1lez">Urbano Lugrís</a> was one of Galicia&#8217;s most interesting painters. His work, however, has been given little attention so far. The cultural collective A <a href="http://anavedasideas.blogaliza.org/">Nave das Ideas </a>invited several Galician poets to write a poem for one particular painting of his. The outcome is an amazing<a href="http://anavedasideas.blogaliza.org/files/2011/12/URBANO.pdf"> e-book </a>that may be downloaded for free.</p>
<p>This is the English translation of my contribution to this book.</p>
<p><a href="http://mariareimondez.com/en/files/2011/12/Poema-Lugrís.pdf">Poema Lugrís</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariareimondez.com/en/2011/12/21/poem-for-urbano-lugris/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>VILLA WALDBERTA</title>
		<link>http://mariareimondez.com/en/2011/11/18/estadia-literaria-na-villa-waldberta/</link>
		<comments>http://mariareimondez.com/en/2011/11/18/estadia-literaria-na-villa-waldberta/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 12:05:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Escritora]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariareimondez.com/?p=292</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Until the end of 2011 I will have the wonderful chance of staying at the artists&#8217; residence Villa Waldberta. This stay is part of a programme developed by the Instituto Cervantes of Munich around Galician culture and literature in which the poet and friend Yolanda Castaño also took part. Apart from different conferences and round<br /> <a class="read-more" href="http://mariareimondez.com/en/2011/11/18/estadia-literaria-na-villa-waldberta/" rel="nofollow">(more...)</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: medium;">Until the end of 2011 I will have the wonderful chance of staying at the artists&#8217; residence <a href="http://www.muenchen.de/int/en/Rathaus/culture/villa_waldberta/index.html">Villa Waldberta</a>. This stay is part of a programme developed by the Instituto Cervantes of Munich around Galician culture and literature in which the poet and friend Yolanda Castaño also took part. Apart from different conferences and round tables, the stay is a gift of time to devote it to writing and and opportunity to create networks with other artists.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariareimondez.com/en/2011/11/18/estadia-literaria-na-villa-waldberta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
